(06-15-2025, 12:35 AM)al3x Wrote:(06-15-2025, 12:23 AM)admin Wrote: Thanks. Are these translations below correct?
Delete Image Starts => Lösche Bildstarts
Delete Image Version => Lösche Bildversion
Delete Image Ends => Löscche Bildende
Not sure about the context here. What is meant with "Image Starts" and "Image Ends"?
Literally the begin and end of an image? What would that mean?
Without further context I would translate it like this:
Delete Image Starts => Image-Anfang löschen
Delete Image Version => Image-Version löschen
Delete Image Ends => Image-Ende löschen
If it is a line in a log file that marks the start and end of an image deletion process I would translate it totally different:
"Delete Image" (process) started => "Image löschen"(-Prozess) begonnen
Delete Image Version xy => Lösche Image-Version xy
"Delete Image" (process) ended => "Image löschen"(-Prozess) abgeschlossen
"Delete Image Starts" indicates the start of the backup image deletion process. Please refer to the screenshot:
And I checked the German translation and the translator used Abbild more than Image.